Justin Hill

 

turtle on concise chinese english dictionary guo xiaolu review stomach on concise chinese english dictionary guo xiaolu review tiles on concise chinese english dictionary guo xiaolu review tea on concise chinese english dictionary guo xiaolu review bell on concise chinese english dictionary guo xiaolu review  
 

bio

books

news

armchair

contact

 
 

Review of Guo Xiaolu's

Concise Chinese-English Dictionary for Lovers

 

 book cover on concise chinese english dictionary guo xiaolu review

For years bookshelves have been sagging under the tales of Westerners’ impressions of life and people in The Middle Kingdom: and now there is a novel that tells the other side of this exchange, the story of a young Chinese girl who leaves her inland Chinese town to study English in London.

The girl in question: who goes by the name of ‘Z’ because no one can pronounce her name, is from a peasant family who gave up their fields for shoe-making, and have struck it rich.  Z’s parents have mapped out her future, which is improving her English so that she can help sell their shoes abroad.  Not surprisingly, with the range of freedoms on offer in London, things do not go according to the parent’s plan: and after the narrator gets over her shock at the size of English breakfasts, she soon ditches her Cantonese landlords and moves in with her boyfriend.  Her aspirations turn from footware and present perfect to love, and sex.  Quite different things in the West, Z discovers.

For anyone who read Xiaolu Guo’s first novel to be published in English, (she has published six books in Chinese) Village of Stone - a dark and powerful account of a girl’s life in a fisherman’s village on the south-eastern coasts of China - then her second novel, A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers, is a very different, and hardly surprising, because Xiaolu has switched from her native Chinese to English to write this novel.  The book starts off in deliberately poor English, which slowly improves as Z’s English gets better. 

For a long time Westerners have been going to China and writing about their experiences and culture-shock, and this book is refreshing and genuinely funny relating the same experience in reverse.  Guo Xiaolu pokes fun at both the English and the Chinese, and hits notes that will be very familiar with English readers: from weather forecasts to Woman’s Hour. 

There are all the staples of culture-shock writing: food, cultural misunderstandings, and the confusion and excitement as the traveler slips into a new skin.  While Western writers have written with generic horror of exotic delicacies as frog’s eyeballs and snakes’ blood wine, the Chinese narrator of this novel is thrown by a far more mundane, but none-the-less horrifying meal: a full English breakfast with baked beans and sausages. 

There is a succession of amusing and interesting observations of modern London, and English manners – which changes when Z meets a middle aged sculptor in a cinema.  This is the man with whom she soon cohabits, and he becomes the ‘you’ of the book, which charts both their relationship and the narrator’s changing relationship with London and the freedoms and threats and opportunities it involves.

It’s a fast-paced and funny novel, each chapter starting with a word and a definition: irritating when used as a shop sign (Ca-fé: a place to be overcharged for bad tea) but works well in this book.  The relationship serves as a perfect foil to examine crucial differences between Western and Chinese culture; and although the set up: forty-something bisexual man with commitment problems trying to push away a younger adoring girl, is somewhat old-hat, it works here, partly because the cutlural problems they are experiencing enliven and refresh this relationship.

At its best this book is funny and entertaining, as well as being provoking and informative for a Western reader about Chinese ideas and customs.  But 2/3 of the way through it seems Xiaolu Guo is unable to sustain the story or the plot, and the narrator and the writing become a little aimless as they wander through Europe. Without the tension of the relationship, it starts to read more like a teenager’s travel diary.  But this does not detract from what is a funny and interesting read.  Recently short-listed for the Orange Prize for Fiction, Xiaolu Guo is a fresh and powerful voice in contemporary fiction, and this book should not be missed.