Justin Hill

 

 
         

bio

books

news

armchair

contact

         
 

 

The Drink and Dream Teahouse

podcast

 

Passing Under Heaven

 

 

 

Ciao Asmara

 

 

 

A Bend in the Yellow River

 

 

For two weeks exploding firecrackers shredded the winter gloom at Shaoyang’s Number Two Space Rocket Factory.  The fourteenth and last night was the Lantern Festival: hopeful lovers carried their hearts in moth-skin lanterns, bobbing like hooked fish on the ends of long canes.  A river of stars flowed through the night, the candles burned steadily down, and after midnight solitary spirits wandered the streets with increasing desperation - searching for their perfect match, who might never come.

The next morning the radio announced the end of the holiday as children searched in the frost for the last unexploded bangers and detonated them in a ragged battle of irregular gunfire.  At 7-45a.m., Beijing Time, Party Secretary Li woke suddenly from a cold green dream that had stranded him back in the year 1967, and which had left him perplexed and nervous.  It was the fourth time in as many weeks that the same dream blown confusion into his sleeping mind, and this time he lay and shivered and thought hard, testing himself for any signs of private insanity. 

Next to him Autumn Cloud, his wife, lay wrapped in cotton quilts, her head tilted back and mouth open, asleep.  He got up and opened the window to feel the frost on his skin.  There was a chill morning breeze; firecrackers were sporadically shattering the silence.  He rubbed his eyes as the smell of gun powder smarted in his nostrils; opened them and saw the white snow sprinkled with the fallen petals of paper - cold and red. 

Party Secretary Li tried to carry on his morning’s activities as if nothing at all had happened.  He cleared his throat into the toilet, then sat to empty his bowels in one long fluid motion, wiped away the excess with a strip of newspaper.  He examined his old walnut-wrinkled face in the mirror and rubbed the chin of stubble that bristled defensively against the cold.  He lit a cigarette and smoked; tried hard to be normal.

 

At breakfast Autumn Cloud steamed five bread buns full of date paste; and poured out two bowls of sweet rice gruel, patterned with red jujubes and white tremella.  She slurped expansively, and he slurped in reply.  Slurp, slurp went their morning conversation.   Next door, from her concrete balcony, Madam Fan was serenading the world with Beijing Opera.  Her voice was shrill and beautiful, every note of the arias perfectly delivered.  This morning she sang the young nun’s soliloquy from ‘The White Fur Coat’:

A young nun am I, sixteen years of age,

My head was shaven in my young maidenhood

Party Secretary Li slurped, and his wife slurped back. 

When beauty is past and youth is lost

Who will marry an old crone?

‘She’s been a crone for years,’ Autumn Cloud muttered.  ‘Who does she think she is?’

Party Secretary Li looked up from his breakfast and stared at his wife; her eyes held his then turned away.  The words of the aria seemed to him very beautiful for an instant. 

These candles on the altar

They are not for my bridal chamber

He could picture Madam Fan with her sleeves blowing in the breeze, her shadow dancing on her concrete step next to her. 

From where comes this suffocating ardour?

From where comes this strange, internal, unearthly ardour?

The lonely words drifted across the skyline of grey concrete tenements and over the Shaoyang Number Two Space Rocket Factory’s roof of corrugated iron; across the river, beyond the East and North Pagoda, to the hillsides of bamboo and pine, where the north wind whispered back.  He sat for a moment, eyes closed, breathing in circles, in and out, and felt for an instant a canyon-deep calm. 

A young nun am I, sixteen years of age

My head was shaven in my young maidenhood

For my father, he loves the Buddhist sutras

And my mother, she loves the Buddhist priests.

Party Secretary Li laughed suddenly.  He stood up and put on his army greatcoat and Russian fur hat. 

‘I’m going to the office,’ he said.

As he left his wife shouted at him, ‘I thought you retired!’

He ignored her as he always did, and walked outside. 

‘What good’s a husband who is always away from the house?’ she cursed his footsteps, muttering as she cleared away the breakfast dishes.  Party Secretary Li startled her so much by coming back and answering her this time that she dropped the blue bowl, which shattered, scattering shards across the white tiles, patterning them with fragments of blue and white.  He stood for a moment in the doorway, and sang to her the line ‘A young nun am I, sixteen years of age,’ and then left. 

She hurried to the door to watch him leave again, and check her husband hadn’t just gone mad.  Who did he think he was?  What if word got around that her husband was singing lines of a young girl? 

 

The offices were closed, so Party Secretary Li walked around the back of Number 7 block of flats.  He stood and surveyed the black soil of the allotments.  Old Zhu was there, raking up dead leaves into a heap.  His white hair, gap toothed smile and skin of a baby. 

‘How was Spring Festival?’ he asked Old Zhu.

‘Good!’ Zhu answered.  ‘Good!’

‘Did your son come back?’ 

‘No, too far.  Too far.  And yours?’

‘No.  Had no time off.’ 

They stood in silence for a while.  Young people never came back to Shaoyang, not even to die.  There was nothing here for them here, except memories.  Party Secretary Li watched Old Zhu rake up another pile of leaves.  There were now two piles of leaves; tumbled mosaics of russet and black and brown.  He lit a cigarette. 

‘Want one?’  

Old Zhu shook his head. 

Party Secretary Li lit his own, breathed in and then out in a long plume of smoke.  It tasted stale.  He threw it away, his hands burrowed deep into his trouser pockets.  He watched Old Zhu rake up a third pile of leaves.  They made up the shape of a triangle.  Three was a lucky number, but in each pile of leaves he could feel the chill of his dream: it was in the cigarettes he smoked, the food he ate, and it coloured his sleep. 

‘Did you hear?’ Old Zhu asked, as he straightened his back and leant on his rake’s shaft. 

‘Hear what?’

‘They’re closing the factory,’ Old Zhu said. 

‘They’re doing what?’ he asked.

‘Closing the factory.’

‘This factory?’

‘Yes.’

‘Impossible.’

‘It’s true.’

‘It can’t be.’

Old Zhu looked up into the thicket of branches above his head, that rained the leaves he raked into piles; and said simply ‘It is.’