Justin Hill

 

Chinese turtle  
 

bio

books

news

armchair

contact

 
 

on writing

a scroll of bamboo

 

Bruce Chatwin said of his first book that it was a cubist travelogue: continually shifting viewpoints and styles to give a complete view of Patagonia.  I read that  sentence before I appreciated what it meant, but as I began to look long and hard at what I wanted my writing to do and feel like, I went back to that sentence and tried to visualise what it meant, as a writer to approach a subject as a cubist; or a surrealist; or a landscape painter.  A day kept coming back to me, from my first summer in Xian, the ancient capital of China, when I stood in a shaded room and watched a Chinese master painter at work.

He was a short plump man with dyed ink black dyed hair.  He smiled as he welcomed me, took a white sheet of paper, drew in a single bold movement three green lines up the page.  These were the stem of the bamboo.  The next sweep of his arm added the shaded side of the bamboo.  The next added the notches that connected each section of bamboo, and the twigs to either side, and the leaves.  The bamboo grew with breathtaking speed.  In less than a minute it was done.   The brush had touched the page no more than twenty times. 

It was so sudden I laughed, with the same surprise and mistrust as if he had performed a magic trick before my eyes.  But to achieve that level of skill had taken him decades of perfecting.

Traditional Chinese painting differs not only in the techniques, but also in the artists’ aspiration.  Chinese master painters specialise: bamboo; fish; chrysanthemums; tigers.  Painting is a kind of meditation, performed without conscious thought, like meditation, in a moment, letting the feeling guide the arm and the brush.  They leave almost all the page blank, a fact that astonished me at first, because looking at the picture the painting seemed to fill the paper.  And Chinese artists do not paint a specific fish or tiger, but – in the same way that Borges writes of his tiger  – they want to paint a tiger that holds the essence of all tigers.  They do, in short, attempt to paint the universal in the specific.  These ideas resonated for me as a writer trying to define for myself what I was trying to achieve.   

How to translate these ideas into writing?  It works, for me, in the attempt to make each detail as clear and efficient as possible, to distil the language as finely as possible and – and this is the finest balance to make – to leave as much white paper on the canvas as possible, whilst leaving the reader with the impression that they are looking at a picture as detailed as any photograph.  To achieve the illusion that the reader is sharing the lives of characters as real and feeling and strange as any other person we might pass in the street.   

See also: on writing, and plastic horses